Тлумачення поезії – ВАСИЛЬ СЛАПЧУК скорочено

ВАСИЛЬ СЛАПЧУК

Тлумачення поезії

Добрі вірші трапляються рідко

Як і риба, котра була б

Не тільки живою, але й свіжою.

Наливаю котові молока.

Весь мій рід хліб вирощував,

А я буханця врізати не тямлю,

Щоб пальця не втяти.

Кіт від блюдця морду верне,

Кров з долівки злизує.

Копаю кота в живіт.

У вірші “Тлумачення поезії” Василя Слапчука переплетено мотиви духовних пошуків ліричного героя і буденного життя.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)


Тлумачення поезії – ВАСИЛЬ СЛАПЧУК скорочено


подорож ученого доктора леонардо скорочено
Тлумачення поезії – ВАСИЛЬ СЛАПЧУК скорочено