Повесті Белкіна характеристика образу Марья Гаврилівна

Марья Гавриловна – героиня повести, сюжет которой рассказан Белкину девицей К. І. Т. Марья Гавриловна – “стройная, бледная и семнадцатилетняя” дочь добрейшего помещика Гаврилы Гавриловича Р из села Ненарадова; имеет романическое воображение . То есть она мыслит литературными формулами, воспринимает жизнь как романную фабулу. Мир провинциальной читательницы французских романов и только что появившихся русских баллад раскрывается перед читателем.

Естественно поэтому, что когда, в конце 1811 г. в М. Г. влюбляется бедный армейский

прапорщик, а родители смотрят на него косо, она замышляет нечто романное. Планируется тайное венчание, после которого, как полагается, последует сначала кульминация – родительский гнев, а затем развязка – прощение и призыв: “дети! придите в наши объятия!” Все обставлено соответственным образом – написаны письма подруге и родителям, запечатаны тульской печаткой ; накануне ночью героиню преследуют во сне балладные видения, – и вдруг наутро после побега читатель обнаруживает М. Г. дома, в ее собственной постели, только несколько бледную. На следующий день она занемогает.

Инсценировка “романа” в

жизни не удалась. Вполне балладная метель, сбившая с пути жениха, Владимира, как некая стихия Провидения, вторглась в задуманный ими “сюжет”. “Живая жизнь” предложила развязку настолько литературную, настолько прихотливую, что в “настоящем” романе она показалась бы надуманной, неправдоподобной. Пережив известие о смерти Владимира от ранения на поле Бородина, а затем и смерть отца, М. Г. переезжает в другое наследственное имение, становится богатой невестой, но отвергает всех женихов, – как Пенелопа, ждущая своего Одиссея. Намеки на странность ее положения содержатся в сравнениях рассказчика; если до сих пор Владимир сравнивал ее с девственной Лаурой из сонетов Петрарки, то теперь рассказчик сравнивает ее с древнегреческой героиней – “девственной Артемидой”.

Делается это в надежде, что грамотный читатель обратит внимание на некоторую несообразность и уловит намек на непростые обстоятельства. Но – по законам новеллы – все разъясняется только в финале.

Близ ского имения М. Г. в 1815 г. поселяется раненый полковник Бурмин “с Георгием в петлице и с интересной бледнос-тию”. Романическое сердце М. Г. не выдерживает; но романическое же сознание продолжает работать в заданном направлении. Она ведет дело к решительному объяснению – не ради возможного брака, а вопреки ему; М. Г. вновь заготовила красивую развязку.

Однако напрасно она воображает себя героиней романа ; напрасно припоминает первое письмо St-Preuex из романа Ж. Ж. Руссо “Юлия, или Новая Элоиза” . В момент объяснения оказывается, что Бурмин и есть тот самый “незваный жених”, которого балладная метель в декабре 1811 г. случайно занесла в жадринскую церковь и с которым М. Г. была по ошибке обвенчана той страшной ночью. В 1815 г. они не узнали друг друга – ибо виделись лишь одно мгновенье . Вновь развязка, которую предлагает героям таинственный ход жизни, рушит все их замыслы – и вновь оказывается куда более литературной , чем может себе позволить “правдоподобная” литература. А М. Г. превращается в героиню истории, которую не могла бы и выдумать.

Сюжетных аналогов у положений, в которые попадают герои “Метели”, множество – от повести В. І. Панаева “Отеческое наказание “, 1819 , до комедии Лашоссе “Ложная антипатия”, 1733. Но сами герои, их переживания, “правда страстей”, аналогов не имеют; традиционный сюжетный фон резко оттеняет неповторимость образов.




Повесті Белкіна характеристика образу Марья Гаврилівна


розповідь про дитинство лесі українки
Повесті Белкіна характеристика образу Марья Гаврилівна