“Квіти зла” – ЗБІРКА “КВІТИ ЗЛА” – ШАРЛЬ БОДЛЕР

ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867)

ЗБІРКА “КВІТИ ЗЛА”

“Квіти зла”

Цикл “Квіти зла” повертає нас до реального життя, у якому панує злий дух: “Зі мною Демон скрізь, куди б я не ступив…”

Знову поруч нещасні жінки:

О діви, демони, стражденниці, потвори,

Незгодні з дійсністю, довершені уми,

В самім безмежжі ви шукаєте опори,

То люттю сповнені, то тихими слізьми, –

Наздоганяє вас мій дух по ваших пеклах,

Люблю вас, сестри, й жаль я маю знов і знов

До ваших болещів, захланних і запеклих,

Серця, де глибоко, як в урнах, спить любов!

“Окаянні жінки”. Переклад М. Москаленка

Тільки тепер любов, яка раніше могла привести у вимріяний рай або хоча б до “спочину й забуття”, перетворюється на розпусту, а сам рай, одним з уособлень якого є грецький острів Кіфера, де в античні часи існував культ богині кохання Афродіти, – на шибеницю, де зграя птиць, “жадоби сповнена і лютої злоби”, “терзала скільки сил… плоть кровоточиву”. Кривава алегорія надто прозора:

Венеро, символи я зрозумів страшні

На острові твоїм – свою впізнав я зразу

Подобу на стовпі… Дивитись без відрази

На власне серце й плоть – дай, Боже, сил мені!

“Подорож на Кіферу”. Переклад М. Москаленка


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...

“Квіти зла” – ЗБІРКА “КВІТИ ЗЛА” – ШАРЛЬ БОДЛЕР

куди ховаються риби від дощу