ПОСЛАННЯ – КВІНТ ГОРАЦІЙ ФЛАКК

КНИГА ПЕРША ДО МЕЦЕНАТА Ти, хто початком був пісні моїй, хто й вінцем її стане, Радиш мені. Меценате, мені, хто, своє одспівавши, Сходить з арени, вернутися знов-туди ж, на ті грища? Віком і розумом я

Прорив блокади – ЖУЛЬ ВЕРН

І. “ДЕЛЬФІН” Клайд був першою річкою, чиї води спінили колеса пароплава. Це сталося 1812 року. Той пароплав – а називався він “Комета” – здійснював регулярні рейси між Глазго й Гріноком із швидкістю шість миль на

ЛІТО В АЛЖІРІ – КАМЮ, Альбер

Присвячую Жакові Ергонові. Любов часто потаємна, в тому числі й любов до якогось міста. Такі міста, як Париж, Прага і навіть Флоренція, замкнуті в собі й варяться в своєму соку. Проте Алжір і ще деякі

ХЛОПЧИК-МІЗИНЧИК – Шарль ПЕРРО

ХЛОПЧИК-МІЗИНЧИК Жив колись лісоруб із дружиною, і було у них семеро дітей – геть усі хлопчики. Меншенькому синові минуло лише сім років. Сім’я була дуже бідна, і з сімома дітьми батькам доводилось ой як скрутно!

Держиморда – крилаті вирази

Держиморда Прізвище дійової особи з комедії М, В. Гоголя “Ревізор” (1836). Держиморда – жорстокий, обмежений, грубий поліцейський служака. Прізвище це увійшло в літературну мову в значенні: брутальний і свавільний адміністратор, людина з грубими нахилами. Десь

ПЕРЕМОГА ХЛОПЧИКА З ЛІСОВОГО БЕРЕГА – Джеймс Олдрідж

ПЕРЕМОГА ХЛОПЧИКА З ЛІСОВОГО БЕРЕГА (Хлопчик з лісового берега – 2) Бідний Том спав у своєму брудному дров’яному візку, а вуличні хулігани жбурляли в нього камінцями. Син Бідного Тома причаївся на другому боці курної вулиці,

ОВАЛЬНИЙ ПОРТРЕТ – ЕДГАР АЛЛАН ПО

ОВАЛЬНИЙ ПОРТРЕТ © Український переклад. Л. Н. Маєвська, 1992. Замок, до якого мій слуга Педро відчайдушно вдерся, аби мені, пораненому та ледь живому, не довелося ночувати просто неба, стояв похмурий і величний, мов оті химерні

Чия вина? – О. Генрі

Чия вина? У гойдалці біля вікна сидів рудий, неголений, неохайний чоловік. Він щойно закурив люльку й задоволено випускав сизі клуби диму. Потім скинув черевики і взув вицвілі сині капці. Склавши вдвоє вечірню газету, він з

Чистота – Мацуо Басьо

Чистота Білий лотос-цвіт: не цурається багна, із якого зріс. Червень на порі. Хмари-тучі залягли на Бурли-горі. Стань, мандрівцю, глянь: попід тином оно-но сірики цвітуть! Чи весна прийшла, чи старий минувся рік? Святоблива ніч.

Дума про козака Голоту – народна дума

Ой полем, полем киліїмським, То шляхом битим гординським, Ой там гуляв козак Голота. Не боїться ні огня, ні меча, Ні третього болота. Правда, на козакові шати дорогії – Три семирязі лихії: Одна недобра, друга негожа,